你反感把上海称作「魔都」、北京称作「帝都」、美国称作「米国」等代称吗还有哪些类似的语言现象

不就是个昵称吗,不过我们把美国都叫美帝和爸爸国,米国多难听。|是否反感?怎么会反感尼~这个是爱称哟!动漫文化圈里面出来的以下城市作为文化相对发达的城市,动漫文化相对浓厚:帝都——北京魔都——上海妖都——广州为什么会这样?动漫圈里面有几个关键词:二次元化、黑化、萌化等等。这种称呼可以把真实的城市从概念上虚拟成二次元中的存在。还有曾经国家对于动漫的和谐打压,宅腐们就将某些城市黑成邪恶势力的聚集地,将某个国家黑成封建统治的天朝。还有哪些类似的?比如把韩国叫棒子国把前国家领导人叫先帝个人思考,谨供参考■我对魔都、帝都、天朝、贵国都不反感,绝大多数人用这些词,只是因为用的人多,只是因为觉得好玩,只是因为用习惯了……等等等等。不妨重点说下“贵国”。“贵国”这个词的使用很明显是有对象的,很多时候是一种国家意识上的分歧,而不是国家现实。在网络上争论的时候,不同意识形态的人所捍卫的绝大多数时候都不是现实的国家,而是各自理想中的国家以及发展道路。这里的“贵国”其实是潜意识里对对方的“理想国”的嘲讽。这倒是与犬儒无关,犬儒不犬儒不是几个词决定的。犬儒会鄙视争论的双方认为他们都是傻×才对,但才不会来跟他们争得面红耳赤。其实五毛和美分少犬儒,很多理中客是犬儒……至于魔都、米国之类,更加无害了。我们有很多成语都是用着用着意思就变了,最后将错就错。有些童鞋说不知道出处就滥用,这是不对的。一个词语的意义取决于他在大众交流中所承担的实际意义,而不取决于他的来源。扪心自问一下就知道,我们用的成语有相当大一部分是不知道出处的。又如“推敲”,我们在使用的时候不需要知道那是推门和敲门,“切磋”也不用知道那是玉的加工方法。语言说到底是一种沟通工具,沟通方便的工具就会有生命力。在网络上,这些词就是有生命的。就酱。
■非常非常讨厌“贵国”!!!!
■不反感,帝都一说来源樱花大战里面对首都的称呼,魔都都一说来源中华小当家里面的称呼,带有一些城市的印象吧。中性词来的。
■这几个词本身没有问题,重点是它们所在的句子。它们所在的句子通常让我很反感。
■魔都:上海被日本作家村松梢风称作「魔都」、著有《魔都》(小西书店,1924年)一书。《魔都》记录这段时间在上海的种种体验。在他此后的“关于上海的书系”之中也是非常有名的。书中对魔都上海的阴暗面,以及自己在上海“放荡形骸”的详细情形,都作了如实的描写。而在作品「中华小当家」中、有一集将上海作为魔都的存在。帝都:是对帝国的首都的简称,同样的,王国的首都称为王都,公国的首都称为公都。同样来自日本。妖都:区别于原本就存在的帝都和魔都而言,妖都之称谓是后来部分天朝众深受日本ACG文化的影响而创造出来的都市。最先用于香港。天朝:“天朝”一词来源于古代中华文化圈国家对中国正统皇朝的称谓,同时,“天朝”亦是封建时代臣下对本朝朝廷的尊称,清末“太平天国”运动中,“天朝”特指太平天国的自称。在英语中译为“CelestialEmpire”。
■作为武汉大学的学生,总被称作武大郎。关键我还是个山东人,你们感受一下…■我烦的是,如果直接出现北京,中国等名词,我总会被和谐掉。
■在ACG领域用这些名称无伤大雅,其他方面的话,就全凭个人意愿了