《老友记》剧组17年后重聚节目开拍 六位主角回归( 二 )


However, he quickly added a cryptic caveat suggesting otherwise: 'But there is one section, I don't want to give away... where we all read something.'
然而,他很快含义模糊、自相矛盾地提醒了一句:“我不想剧透,但有一个部分……我们都会读点东西。”
cryptic [?kr?pt?k]: adj. 神秘的,含义模糊的
caveat [?k?vi?t]: n. 警告;提醒
To be fair, clarity was never Ross's strength on the show. The debate as to whether he was 'on a break' with Rachel still rages on to this day.
说句公道话,澄清从来不是罗斯在节目中的强项。关于他是否和瑞秋处于“分手期”时至今日仍在讨论中。
Jennifer Aniston provided more (or less) clarity (or confusion) about the issue while speaking to Variety magazine last year.
詹妮弗·安妮斯顿去年在对话《综艺》杂志时,可能让这个问题明朗了一些,但也可能让人们更糊涂了。
'I will not be Rachel, although I kind of am,' she said. 'Well, we're all sort of little fragments of them. Not really. But yeah.'
她说:“我不会演瑞秋,尽管在某种程度上我就是瑞秋。我们都是这些角色的一小部分。不是角色本身。但也是角色本身。”
Although details of the recording are yet to emerge, audience posts collated on social media suggest it was a real nostalgia trip.
尽管录制细节还有待披露,但现场观众在社交媒体上发的帖子表明,这是一次真正的怀旧之旅。
collate [k??le?t]: vt. 整理

《老友记》剧组17年后重聚节目开拍 六位主角回归
文章插图
Screenshot from Twitter
One post from a Matthew Perry fan account also included a picture of an apparent Central Perk goodie bag - a reference to the café the group used to inhabit during most episodes.
马修·派瑞的一名粉丝发的帖子中包含了一张中央公园咖啡馆主题的礼品袋的照片,这家咖啡馆是老友们过去在剧中经常光顾的。
As for the future of the friendship beyond the special... Well, in the words of Joey: 'You can't just give up. Is that what a dinosaur would do?'
至于拍完特别节目后“老友情”的未来如何,用乔伊的话来说:“你不能就这样放弃。那是恐龙会干的事吗?”
英文来源:BBC
来源:中国日报网